肿瘤康复网,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
肿瘤康复网 > 【兔子不吃窝边草】兔子不吃窝边草的正解翻译在爱词霸上看到的翻译是Thefoxpreys...

【兔子不吃窝边草】兔子不吃窝边草的正解翻译在爱词霸上看到的翻译是Thefoxpreys...

时间:2021-03-07 10:52:15

相关推荐

问题补充:

兔子不吃窝边草的正解翻译在爱词霸上看到的翻译是The fox preys farthest from home 可是fox不是狐狸的意思吗百度里的翻译是A hare never eats the greens around its lair. = Don fool around in your neighbourhood!那么到底哪个是对的 或者说是都可以 求解释 英语

答案:

【答案】 The fox preys farthest from home是兔子不吃窝边草的意思啊没错fox是狐狸的意思 可是毕竟外国的谚语不可能完全跟中文一样吧意思一样就是了至于The rabbit don eat a nest side grass这个大概外国人会听不懂吧- -|...

如果觉得《【兔子不吃窝边草】兔子不吃窝边草的正解翻译在爱词霸上看到的翻译是Thefoxpreys...》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。