问题补充:
兔子不吃窝边草的正解翻译在爱词霸上看到的翻译是The fox preys farthest from home 可是fox不是狐狸的意思吗百度里的翻译是A hare never eats the greens around its lair. = Don fool around in your neighbourhood!那么到底哪个是对的 或者说是都可以 求解释 英语
答案:
【答案】 The fox preys farthest from home是兔子不吃窝边草的意思啊没错fox是狐狸的意思 可是毕竟外国的谚语不可能完全跟中文一样吧意思一样就是了至于The rabbit don eat a nest side grass这个大概外国人会听不懂吧- -|...
如果觉得《【兔子不吃窝边草】兔子不吃窝边草的正解翻译在爱词霸上看到的翻译是Thefoxpreys...》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!